Serialul turcesc Destainuiri NU va mai fi dublat in romana!

Serialul turcesc Destainuiri NU va mai fi dublat in romana! Se pare ca vocea noastra, a telespectatorilor, a fost ascultata. Detalii avem in randurile ce urmeaza, desigur. Daca va bucurati si daca vreti sa afle cat mai multa lume aceasta super veste, nu uitati ca puteti da mai departe acest articol pe Facebook. Haideti sa vedem care sunt noutatile.

Serialul turcesc Destainuiri NU va mai fi dublat in romana!

Dupa ce s-a terminat Infidelul, zilele de vineri si de sambata au devenit cele in care se difuzeaza serialul turcesc Destainuiri. Productia a facut foarte mare valva, inca de dinainte sa ruleze pe TV-urile noastre. De ce? Pentru ca a fost anuntat ca fiind primul serial turcesc dublat in limba romana. Parerile au fost, insa, impartite. Lumea nu prea s-a bucurat de faptul ca nu va mai exista subtitrate. Si, desi prestatia actorilor romani care au interpretat personajele turcesti a fost una buna, pur si simplu nu am putut sa ne obisnuim.

Turcii au un ton al lor, o intonatie, pe care noi, romanii, nu prea o putem reproduce. Iar foarte multa lume s-a plans de faptul ca dublajul pur si simplu strica tot si ca nu vor mai urmari serialul Destainuiri. Au rulat primele doua episoade vineri si sambata, fara sa se schimbe ceva. Insa, se pare ca de saptamana aceasta, lucrurile vor reveni la normal. Vor fi la fel asa cum stim ca sunt la fiecare serial turcesc care s-a difuzat la noi in Romania. Cu alte cuvinte, da, nu va mai exista dublaj in limba romana. Va fi cu subtitrare. Astfel, episoadele de vineri, 10 martie si de sambata, 11 martie, vor fi primele cu subtitrare.

Subiecte din care avem ce invata

Asadar, de aici inainte, episoadele din serialelul turcesc Destainuiri vor fi cu subtitrare, asa cum multi dintre telespectatori si-au dorit de la bun inceput. Desigur, probabil ca vor exista si nemultumiti, carora ideea de dublaj in limba romana li se parea una buna. Insa, nu poti intotdeauna sa multumesti pe toata lumea. Si dupa cum v-am spus, marea majoritate nu dorea dublaj, considerandu-l nelalocul lui pentru serialele turcesti difuzate in Romania.

La fiecare postare de pe retelele de socializare in care era promovat serialul, lumea spunea ca nu vrea dublaj. Si se pare ca nu s-a vorbit degeaba. Voi ce parere aveti de aceasta schimbare? Sunteti in tabara care prefera dublajul in limba romana sau in tabara care se bucura ca va fi cu subtitrare de azi inainte? Haideti la discutii si pe pagina de Facebook.